山中さんと 大山さんは おなじ かいしゃで はたらいて います。きょうの しごとが おわって かいしゃを でました。
山中「大山さん、まだ 時間が はやいですね。」
大山「そうですね。じゃ、いまから えいがを 見ませんか。」
山中「ええ、いいですね。」
大山 「山中さんは どんな えいがを 見ますか。」
山中「おもしろくて たのしいのを 見ます。」
大山「じゃあ、あの えいがを 見ましょう。」
山中「そう しましょう。」
大山「見る前に ちかくの レストランで ごはんを 食べませんか。」
山中「でも えいがは すぐ はじまりますよ。」
大山「じゃ、パンdを かって、もって 行きましょう。」
山中さんと 大山さんは おなじ かいしゃで はたらいて います。きょうの しごとが おわって かいしゃを でました。
야마나카씨와 오오야마씨는 같은 회사에서 근무하고 있습니다. 오늘 업무가 끝나나고 회사를 나왔습니다.
* 同(おな)じ 같음. 동일함.
* 会社(かいしゃ) 회사
* 働(はたら)く 근무하다, 일하다.
* 仕事(しごと) 일, 업무
* 終(お)わる 끝나다.
* 出(で)る 나오다, 나가다.
山中「大山さん、まだ 時間が はやいですね。」
야마나카: 오오야마씨, 아직 시간이 이르네요.
* 早(はや)い 이르다, 빠르다.
大山「そうですね。じゃ、いまから えいがを 見ませんか。」
오오야마: 그렇네요. 그럼, 지금부터 영화를 보지 않겠습니까?
* 映画(えいが) 영화
山中「ええ、いいですね。」
야마나카: 에~, 좋습니다.
大山 「山中さんは どんな えいがを 見ますか。」
오오야마: 야마나카씨는 어떤 영화를 보겠습니까?
* どんな 어떤
山中「おもしろくて たのしいのを 見ます。」
야마나카: 재밌고 즐거운 영화를 보겠습니다.
* 面白(おもしろ)い 재미있는.
* 楽(たの)しい 즐거운.
大山「じゃあ、あの えいがを 見ましょう。」
오오야마: 자, 저 영화를 봅시다.
山中「そう しましょう。」
야마나카: 그렇게 합시다.
大山「見る前に ちかくの レストランで ごはんを 食べませんか。」
오오야마: 보기전에 가까운 레스토랑에서 밥먹지 않을래요?
* 見(み)る前(まえ)に 보기전에
* 近(ちか)く 가까움, 근처.
* ご飯(はん) 밥
* 食(た)べる 먹다.
山中「でも えいがは すぐ はじまりますよ。」
야마나카: 하지만 영화는 곧 시작하는데요.
* 直(す)ぐ 곧
* 始(はじ)まる 시작되다. (자동사)
大山「じゃ、パンを かって、もって 行きましょう。」
오오야마: 그러면 빵을 사서, 가지고 갑시다.
* パン 빵.
* 買(か)う 사다.
* 持(も)つ 지탱하다, 지니다, 가지다.